Update 2 files
- /README.md - /API.md
This commit is contained in:
parent
c5bb82f5ad
commit
1ded25f0fb
21
API.md
Normal file
21
API.md
Normal file
@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
#API
|
||||
|
||||
Это документация по стандартизации разрабатываемой api. Нужна для того, чтобы не возникало вопросов по тому, какой интерфейс должен быть
|
||||
|
||||
##Общие положения
|
||||
|
||||
- По умолчанию используем REST
|
||||
- Общение между сервисами организуется через grpс. Если нужно получить какую-то информацию от внутреннего сервиса, идём в этот сервис и делаем метод для этого.
|
||||
- Методы которые используются админами и методы которые используются клиентами надо разделять на 2 раздельных сервера
|
||||
- Иногда может понадобится стрим данных. SSE в приоритете, но если требуется изменение свойств стрима или запросов очень много и есть возможность перевести весь фронтенд перевести на другую технологию, берём вебсокет. Возможно потом попробуем wormhole
|
||||
- Роут метода должен формироваться следующим образом: /{название сущности}[/{идентификатор сущности, если работа с конкретной сущностью}]/[дополнительное указание метода, если REST метода недостаточно]
|
||||
|
||||
##Получение данных
|
||||
|
||||
### Получение списка сущностей с пагинацией
|
||||
|
||||
- Дополнительное указание метода чаще всего нужно. Для единообразия стоит указывать getList
|
||||
- REST метод GET
|
||||
- Стандартные GET параметры для запроса page - указание номера страницы выборки и size - для указания размера страницы
|
||||
- В ответе должны быть: массив запрашиваемых сущностей и количество сущностей по этому фильтру вообще
|
||||
- Позднее будет введена логика фильтров. Как их будем передавать я пока не знаю. Явно через GET параметры, но как json или через какую-то логику саб параметров - не знаю
|
||||
12
README.md
12
README.md
@ -26,6 +26,12 @@
|
||||
|
||||
- контекст всегда передавать вне структуры с зависимостями
|
||||
|
||||
- Клиенты к сервису располагать рядом с сервисом, в каталоге /pkg/client
|
||||
|
||||
- Стандартные сокращения: err, ctx, resp, deps, opts
|
||||
|
||||
- Ресиверы сокращать до первой буквы названия типа. НИЧЕГО другого до одной буквы не сокращать.
|
||||
|
||||
## Рассматриваемое
|
||||
|
||||
- Именование: одно и то же именование не должно соответствовать концептуально разным сущностям. Пример называть все ошибки err нормально, пока они выполняют одну и ту же роль - единственной возвращаемой ошибки, но называть разные ресиверы одним именем вредно
|
||||
@ -36,14 +42,8 @@
|
||||
|
||||
## Предложение
|
||||
|
||||
- Стандартные сокращения: err, ctx, resp, deps, opts
|
||||
|
||||
- Ресиверы сокращать до первой буквы названия типа. НИЧЕГО другого до одной буквы не сокращать.
|
||||
|
||||
- Есть мысль, помечать внутрненние пакеты суффиксом или префиксом, чтобы при чтении кода быстро определять, что есть что. но она требует рассмотрения на практике
|
||||
|
||||
- Отделять переносами строки разнотипные операции - штука верная, но без фанатизма. Отделять ли объявление переменных от блока кода, в котором они будут использоваться - дело каждого
|
||||
|
||||
- Разбиение на файлы: не вижу технического смысла выносить в отдельный файл сущность, которая чисто техническая и используется только в рамках другой сущности, как например конфиг для приложения, структуры запросов, возвращаемых значений, утилиты, используемые одним пакетом и тому подобное
|
||||
|
||||
- Клиенты к сервису располагать рядом с сервисом, в каталоге /pkg/client
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user